Nattarika 的个人资料♬ ♪ ♩ ♭♫ แม่หญิง♬ ♪ ♩ ♭♫照片日志列表更多 工具 帮助

Panadda Nattarika

职业
地点
兴趣
列表

♬ ♪ ♩ ♭♫ แม่หญิง♬ ♪ ♩ ♭♫

If you shuld need help but you might,let me know.
第 1 张,共 131 张
4月22日

Tears - Otsuka Ai

 

 

 

目にうつる 桜の舞う ある日の午後
me ni utsuru sakura no mau aru hi no gogo
ภาพที่สะท้อนอยู่ในดวงตาของฉันคือ
กลีบดอกซากุระปลิวไปตามสายลมในตอนบ่าย

 

目にうつる 君と僕の つないだ手と手
me ni utsuru kimi to boku no tsunaida te to te
ภาพที่สะท้อนอยู่ในดวงตาของฉันคือ ภาพของเธอและฉันที่กุมมือกันไว้

 

あの日のコト
ano hi no koto
เรื่องราวของเราในวันนั้น

 

忘れたわけじゃないけど
wasureta wake jyanai kedo
ฉันก็ยังไม่อาจลืมเลือน

 

さよなら しようと思うんだ
sayonara shiyou to omounda
แต่ฉันกลับบอกเธอว่า ลาก่อน

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

大切に思っていた 僕の恋しいヒト
taisetsu ni omotte ita boku no koishii hito
สิงที่มีค่าที่สุดสำหรับฉันคือเธอ คนที่ฉันรัก

 

大切な時間さえも あげられなかった
taisetsu na jikan sae mo agerarenakatta
แม้ในช่วงเวลาที่สำคัญ ฉันไม่สามารถเคียงข้างธอได้

 

1人にして 悲しませた 僕の失った恋しいヒト
hitori ni shite kanashimaseta boku no ushinatta koishii hito
ฉันทอดทิ้งเธอให้พบกับความปวดร้าวเพียงลำพัง

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

君のコト 思い出せば 涙があふれてくる
kimi no koto omoidaseba namida ga afurete kuru
หยาดน้ำตาที่ไหลรินทุกครั้งที่ฉันคิดถึงเธอ

 

 Sakusa.png picture by Canon_D

Credits Lyrics :  extasy.lemoned

Credits Pic : yocca

Trans : Nattari

 

 

  

 

ช่วงนี้ฟังแต่เพลงเศร้า อารมณ์เหงาเกินบรรยาย

ประวัติศาสตร์ คือเรื่องดี ๆ ที่เราเลือกที่จะบันทึกไว้

แต่ความทรงจำ คือ สิ่งที่เราไม่ได้เลือกแต่ต้องอยู่กับมันตลอดไป

2月28日

+*+ Depressed +*+


 

 

สวัสดี 29 กุมภาพันธ์ เวลาผ่านมาครบอีกรอบแล้วนะ

วันนี้มันเหมือนวันพิเศษ ๆ ของหลาย ๆ คน

สำหรับฉัน มันคือวันพิเศษ ในความรู้สึก วันที่ 4 ปีมีครั้ง

วันเกิดของ Fuji Syusuke อัจฉริยะแห่งเซชุน เรื่อง Prince of Tennis

ตัวการ์ตูนที่ชื่นชอบ ตัวหนึ่ง ด้วยลักษณะรูปร่าง  นิสัย องค์ประกอบหลายๆ อย่าง

ฉันรักตัวละครตัวนี้ โดยไม่มีเหตุผล  อาจจะเป็นเพราะ

ฟูจิ คิอ คนในจิตนาการแล้วความฝัน ที่ฉันอยากจะเป็น

ขอให้มีความสุขนะ ฟูจิคุง

 

9369100.jpg image by Canon_D

 

*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*

 

ผ่านเรื่องของฟูจิ มาแล้ว แต่วันนี้ ฉันรู้สึกเศร้า อยากร้องให้

ใจมันหวิว ๆ ทั้ง ๆ ที่ทุกอย่างก็ดำเนินไปเช่นเดิม

รู้สึกเหมือนหมดกำลังใจในหลาย ๆ อย่าง

ซึ่งไม่น่าจะเกิดขึ้นกับวันพิเศษแบบนี้เลยนะ

เมื่อวานเพิ่งจะแปลเพลง  Tabidachi no Uta บทเพลงเริ่มของการเดินทาง

แต่มาวันนี้ฉันกลับท้อซะแล้ว เฮ้ออออออออ

รู้สึกเหมือนว่า ไม่อยากจะหายใจ ต่อไปอีกแล้ว ....

 

81.jpg image by Canon_D

 

滅入る

 

*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*-+*

 

Birth and Death by Dai   

 

 
2月27日

旅立ちの唄 (Tabidachi no uta)

อยากจะเขียนเรื่อง koizora แต่เห็นเพื่อน ๆ เขียนกันเยอะแล้ว
เป็นหนังอีกเรื่องที่น่าประทับใจ เดือนมีนา ถ้าหนังยังไม่ออกโรง
คงไปดูอีกรอบ ที่ประทับใจอีกอย่างคือเพลงประกอบ โดยเฉพาะเพลง
Tabidachi no uta ร้องโดย Mr. Children 
2 วันมานี่เลยนั้งแปลเพลง (เหมือนจะว่างมาก)
แปลตามมีตามเกิด ผิดพลาดประการใด ก็ทักทวงกันได้นะ

旅立ちの唄 (Tabidachi no uta)

A song of departure

 

怖がらないで

จงอย่าหวาดกลัว

手当たり次第に明かりつけなくても
ถึงแม้ว่าเราจะจุดประกายไฟด้วยมือของตัวเองไม่ได้

いつか一人ぼっちの夜は明けてゆくよ
คงมีสักวันหนึ่ง ในคืนที่เราอยู่คนเดียวประกายไฟนั้นสว่างขึ้น

転んだ日は遥か遠く感じていた景色も

แม้ว่าภาพที่เธอได้ล้มลงนั้น มันจะรู้สึกว่าอยู่ห่างไกล

起き上がってよく見ると なんか辿り着けそうじゃん
จงพยายามลุกขึ้น เพียงแค่นั้นเธอก็จะรู้สึกว่า เธอจะสามารถไปถึงจุดหมายที่ตั้งใว้ได้

 

君の大好きだった歌 街に流れる
ฉันได้ยินบทเพลงที่เธอชื่นชอบในเมืองนั้น

それは偶然が僕にくれた  さりげない贈り物
นั้นเป็นของขวัญธรรมดา ๆ ที่ฉันไม่ได้คาดคิดว่าจะได้

旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?

บทเพลงของการเดินทางได้เริ่มต้นขึ้น เธอคิดจะไปที่ไหน
またどこかで出逢えるね
พวกเราคงได้พบกันอีกครั้ง ณ ที่ไหนสักแห่ง

とりあえずさようなら
แต่ในตอนนี้เราคงต้องบอกลากันและกัน

自分が誰だか分からなくなる時 君に語りかけるよ

เมื่อเวลาเธอท้อแท้ ไม่เข้าใจใครสักคน  ฉันจะคุยกับเธอ

でももし聞こえていたって 返事はいらないから
ถึงแม้ว่าเธอจะได้ยินเสียงฉัน ฉันก็ไม่ต้องการคำตอบจากเธอ


大切なモノを失くして また手に入れて
ถ้าเธอทำสิ่งสำคัญหล่นหาย จงพยายามเอากลับมาอยู่ในมืออีกครั้ง

そんな繰り返しのようでその度新しくて
และมันจะกลับมาเป็นแบบนั้น เป็นตอนนั้นอีกครั้ง


これ以上 涙流したり笑いあったり
ในทั้งหมดนี้ พวกเราหัวเราะด้วยกัน ร้องไห้ด้วยกัน

「出来ない」と言ってたって やっぱり人恋しくて
ฉันทำไม่ได้เธอพูด ในที่สุดพวกเราก็โหยหาซึ่งกันและกัน
今が大好きだって躊躇などしないで言える
ฉันชอบที่เป็นอยู่ตอนนี้ ถึงอย่างนั้นฉันก็พูดได้โดยไม่ลังเล ว่า


そんな風に日々を刻んで行こう
พวกเราจะสร้างความทรงจำร่วมกัน


どんな場所にいても
ไม่ว่าพวกเราจะอยู่แห่งใหน

始まりの祝い 唄う最後の歌
กับการเริ่มต้นของการฉลอง และบทเพลงสุดท้าย

僕は今手を振るよ  悲しみにさようなら
ตอนนี้ฉันโบกมือให้เธอ เป็นการบอกลาที่แสนเศร้า

疲れ果てて足が止まる時 少しだけ振り返ってよ
ขาที่ก้าวออกไปอย่างเหนื่อยล้าหยุดลง และมองกลับไปมองเพียงเล็กน้อย

手の届かない場所で 背中を押してるから
เพราะฉันกำลังนวดหลังตัวเองในส่วนที่ มือฉันเอื้อมไปไม่ถึง


旅立ちの唄 さぁどこへ行こう?
บทเพลงของการเดินทางได้เริ่มต้นขึ้น เธอคิดจะไปที่ไหน
またどこかで出逢えるね

พวกเราคงได้พบกันอีกครั้ง ณ ที่ไหนสักแห่ง

とりあえずさようなら
แต่ในตอนนี้เราคงต้องบอกลากันและกัน

自分が誰か忘れそうな時 ぼんやり思い出してよ
ถ้าเกิดเธอเหมือนจะลืมใครบางคน อย่างน้อยก็นึกให้ออกสักนิดก็ยังดี

ほら 僕のからだ中 笑顔の君がいるから
รอยยิ้มของเธอนั้นอยู่ในตัวฉัน
背中を押してるから 

ฉันจะคอยดูเธอจากข้างหลัง

でも 返事は いらないから
โดยไม่ต้องการคำตอบใดๆ

 

..........................

 

   
2月12日

แด่..เธอผู้เป็นที่รัก

 

 

มาถึงอีกปีแล้วสินะ วันแห่งความรัก ที่หลาย ๆ คนเฝ้ารอ

 

พอถึงวันนี้ทีไร ก็ยังเป็นวันที่ฉันจะเขียนถึงเธอคนที่ฉันรัก

 

กี่ปีแล้วนะที่รู้จักกับเธอ นานแค่ใหนแล้ว ............

 

การใช้ชีวิตอยู่กับเธอ ช่างเป็นชีวิตที่ผ่านไปอย่างรวดเร็ว

 

แต่สิ่งหนึ่งที่อยู่ในความทรงจำ คือ รอยยิ้มของเธอยังคงสดใสเสมอสำหรับฉัน

 

ยามที่อ่อนล้า เหนื่อย ท้อแท้ หมดกำลังใจ ไม่มีแรงที่จะสู้ต่อ

 

แค่ได้ยินเสียงเธอ ฉันก็มีกำลังใจ มีเรี่ยวแรงในการดำรงชีวิตต่อไป

 

แม้ว่าฉันทำผิดขนาดใหนเธอไม่เคยที่จะซ้ำเติม

 

ถึงบางครั้งเราจะทะเลาะกัน บางครั้งต้องทำให้เธอร้องให้

 

แต่เธอก็ยังคงให้อภัยคนนิสัยไม่ดีอย่างฉันเสมอ

 

ครั้งล่าสุดที่เราได้พบกัน ดูเธอเปลี่ยนไปนิดหน่อย

 

แต่สิ่งที่ไม่เปลี่ยนคือรอยยิ้ม ที่เราคิดว่าไม่มีใครยิ้มได้สวยเท่าเธออีกแล้ว

 

เราทานข้าวด้วยกัน ไปเที่ยวด้วยกัน บอกเล่าเรื่องราวระหว่างไม่ได้พบกัน

 

มันคือความสุขอันน้อยนิดที่ฉันมี ในการใช้ชีวิตที่เริ่มนับถอยหลัง

 

วันที่ 14 กุมภาพันธ์ ของทุกที คือวันแห่งความรัก

 

แต่สำหรับฉัน มันคือ วันที่สำคัญที่สุดวันหนึ่ง

 

ใช่แล้ว นั้นคือ วันเกิดของเธอ เธอผู้เป็นที่รัก คนเดียวของฉันตลอดไป

 

ปีนี้เราไม่ได้อยู่อวยพรวันเกิดเธออีกปีแล้วสินะ

 

แต่วันนี้ในทุก ๆ ปีฉันจะโทรศัพย์ไปอวยพรวันเกิดเธอ

 

ปีนี้เช่นกัน ฉันจะตื่นแต่เช้าแล้วโทรหาเธอคนแรก

 

ฉันอยากให้เธอพบแต่ความสุข มีสุขภาพที่แข็งแรง

 

สมปราถนาในสิ่งที่หวังไว้ทุกอย่าง

 

พักผ่อนให้มาก อย่าทำงานหักโหมมากไปนะ

 

อย่าทะเลาะกันบ่อยหละ มีอะไรค่อย ๆ พูด ค่อยๆ จา กัน

 

เพราะว่าทะเลาะกันทีไร คงเป็นฉันที่ไม่สบายใจทุกที

 

และปีนี้ฉันคงได้ยินเสียงของเธอในเช้าวันแห่งความรักเหมือนเช่นทุกปี

 

 

 

 

 

 

สุขสันต์วันเกิดค่ะ แม่

 

1月23日

Love in Snow - Ueda Tatsuya


 

 

สนองความต้องการของตัวเองสักหน่อย

เลยนั่งแปลเพลงที่กำลังชอบ ตอนนี้ (ทำไมเพิ่งมาชอบก็ไม่รู้นะ) 

นั้นคือเพลง...

Love in Snow - Ueda Tatsuya

ไม่อยากจะบอกว่าช่วงนี้กำลัง scream คนนี้อยู่

(ไอจัง อารากิ อย่าน้อยใจนะจ๊ะ อย่างไรก็ยังรักไอจัง กับอารากิเหมือนเดิม)

ฟังครั้งแรก ไม่รู้หรอกว่าเพลงอะไร

รู้แค่ว่า เพลงนี้มันเข้ากับชีวิตช่วงนี้เลย

กับการแอบรักใครสักคน โดยที่คนนั้นไม่สามารถรับรู้ได้เลย

เป็นเพลงที่สวย สวยทั้งเพลง สวยทั้งคนร้อง (สวยจริงๆ )  ทั้งคำแปล (ชมตัวเองนะ)

แปลถูก แปลผิด เอาตามความเข้าใจของคนแปลหละกัน

 *** เขิล*** ( แล้วมันจะแปลทำไมเนี้ย)

 

 

Love in Snow - Ueda Tatsuya

 

切なくなる帰り道 いつまで続くの?

taisetsunakunaru kaeri michi itsumade tsutsukuno ?

หนทางที่แสนจะทรมาณนี้จะยาวไกลถึงไหนกันนะ

 

心の隙間を埋めてくれる雪

kokoro no sukima wo umete kureru yuki

หิมะที่ตกลงมาเติมเต็มช่องว่างของหัวใจ

 

いつも見慣れた風景に 君がいるだけで見たことのない街に見えてくる

itsumo minareta fuukei ni kimi ga irudakede mitakoto no nai machi ni miete kuru

เป็นภาพที่ดูจนชินตา หนทางที่มืดมัว ก็สามารถมองเห็นขึ้นมาได้ เพราะมีเธออยู่

 

* 叶わない恋だとしても「君が好きです」

kanawanai koi da toshitemokimi ga sukidesu

ถึงแม้ว่าจะเป็นความรักที่ไม่สมหวัง [ ฉันชอบเธอ ]

 

会いたい会いたい それだけを望みます
aitai aitai  soredake wo nozomimasu.

ฉันอยากพบเธอ... ฉันอยากพบเธอ....ขอเพียงเท่านี้

 

溢れる想いをあなたに届けましょう

afureru omoi wo anata ni todokemashyou.

ขอส่งความคิดถึงที่เอ่อล้นนี้ไปให้เธอ

 

白い雪に込めて。。。 静かに降る雪は

shiroi yuki ni komete... shizukani furu yuki wa

ฝากไปกับหิมะสีขาว หิมะที่ตกลงมาอย่างเงียบเหงา

 

誰かの愛の言葉だから
dareka no ai no kotoba dakara
เพราะเป็นคำสารภาพรักของใครบางคน

 

Repeat *

 

やがて雪が止んで 光が差して 通じ合えるのでしょう

yagate yuki ga yande hidari ga sashite tsuuji aeru no deshyou

ในไม่ช้าหิมะก็คงจะหยุดตก แสงตะวันสาดส่องผ่านมาพอดี (คุณจะสามารถเข้าใจไหม)

 

私はいつも見上げてる 止むはずのない雪を
watashi wa itsumo miageteru yamu hazu no nai yuki wo

สำหรับฉันจะมองขึ้นไปมองดูหิมะที่ไม่มีวี่แววว่าจะหยุดตก...........

 

(Even If can't get your love .I'll send my love with white snow)

 

 

 kabegami-loveinsnow-ueda.jpg image by Canon_D

                                          kabegami-loveinsnow-00ueda.jpg image by Canon_D

 

 

    

 

 

 

PS. เตือนคุณแล้ว ว่าแปลตามความเข้าใจของคนแปลเอง

มันจะผิดไปบ้าง (เยอะเลยหละ) แต่เราเข้าใจแบบนี้

ใครหลงเข้ามาแล้ว ก็ทำใจหละกัน เพราะเราไม่ได้เก่งญี่ปุ่นเลย

 

*** คิดถึงครอบครัวเหมือนเดิมจ๊ะ***

 

1月10日

Far and Away

 

หนังที่ดู

 

Boy’s Love ไม่รู้ว่าทำไมถึงอยากจะเขียนเรื่องนี้ อาจจะเพราะ Scream หนังแนวนี้อยู่ก็เป็นได้

แต่ก็นะ ไม่ค่อยดูหนังไทยแนวนี้สักเท่าไหร่ ส่วนมากจะดูของญี่ปุ่น ไม่ก็ของฝั่งตะวันตกไปเลย

เคยรู้สึกไม่ดีกับหนังไทยที่ทำออกมาให้แนว Boy’s love สื่อออกมามันหยาบมาก
ทั้งที่ๆ หนังแนวนี้
เป็นหนังที่ละเอียดอ่อนทั้ง เนื้อเรื่อง ภาพ มุมกล้อง เพลง

องค์ประกอบหลายๆ อย่าง รักแห่งสยาม ไปดูกับเพื่อนที่บอร์ด D-Boys

เป็นหนังที่ดีนะ องค์ประกอบทุกอย่าง ทำให้ประทับใจ แม้จะไม่มากเท่าเก๋

แต่ทำให้เรารู้สึกว่า คนไทยก็ทำหนังแนวนี้ได้ ทำออกมาดีด้วย

บางฉากน้ำตาเราไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว

(คงไม่มีใครสังเกตุเห็นนะ) เพลงประกอบเพราะมาก ปกติไม่ค่อยฟังเพลงไทย

ยกเว้นไอ้น้องหมู น้องที่ทำงานเปิดเท่านั้น เพลงประกอบหนังเรื่องนี้ทำให้เรา

หันกลับมาฟังเพลงไทย (เฉพาะเพลงประกอบหนังเรื่องนี้นะ)

อยากจะขอบคุณทีมงานทุกท่าน ที่รังสรรค์หนังเรื่องนี้ขึ้นมา

 

การเดินทาง

 

การก้าวย่างแต่ละก้าวต่อจากนี้จะเป็นอย่างไรกันนะ

การทำงานวันแรกของปี ก็รับรู้เรื่องหลาย ๆ อย่าง บางอยาก็เกิดความสงสัย

บางอย่างก็ไม่เข้าใจ ความรู้สึกสนุกในการทำงานลดลงนิดหน่อย

ไม่มากหรอก นิดหน่อย เพราะเสียความรู้สึกแทนพี่ Engineer คนหนึ่งเท่านั้นเอง

แต่ก็นะคงอีกไม่นานหรอก พี่เขาคงลาออกแล้ว

สำหรับเราจะทำได้อีกนานแค่ใหนยังไม่รู้เลย

วิถีทางของแต่ละคนเปลี่ยนแปลงไปในทางใหนกันแน่นะ

 

 

ความสุข

 

ระยะเวลา 1 ปี กับการได้กลับบ้าน เจอหน้าพ่อ แม่ น้องสาว หลานสาว
เป็นอะไรที่มีความสุขมาก
10 วันกับความสุขที่ผ่านไปอย่างรวดเร็ว
มารู้ตัวอีกทีก็อยู่ในห้องเดิม ๆ เจอวัฎจักรของชีวิตแบเดิม ๆ

เหมือนตื่นขึ้นมาจากฝัน แต่เป็นฝันดี แทบจะไม่อยากจะตื่น

 

 

ความรัก

 

มีไว้ให้ครอบครัวแค่นั้น ไม่ได้เผื่อไว้ให้ใคร (บางคนอาจจะเรียกว่าคู่ครอง)

บางทีก็อยากจะรักใครสักคนเหมือนกันนะ แต่หนทางยังคงอีกยาวไกล

เหมือนกับว่าไม่มีหัวใจไว้รักใคร ยังสนุกกับการอยู่คนดียว

ยังไม่พร้อมที่จะดูแลใคร เพราะตัวเองยังเอาตัวไม่รอด

 

ความชอบ

 

อืม...... หลายอย่างนะ แต่อยากจะเขียนถึงคนที่แอบชอบ

ผู้หญิงคนนั้น คนเดิม ที่แอบมองมาตั้งแต่ต้นปีที่แล้ว

ปัจจุบันเธอก็ยังเป็นที่สนใจของเราตลอด อยากถ่ายรูปมาจัง

แต่กลัวว่ามีคนเห็นรูปแล้วเอาไปบอกเธอเราคงเป็นพวกโรคจิตมั้ง

วันนี้ก็เจอ เจอตอนที่กำลังรั่วด้วย เห็นเธอแอบหัวเราะ

แถมพี่เอกดันแซวเราซะอีก “หัวใจอย่าเต้นออกมาข้างนอกนะมรึง”

อย่าให้เธอรู้นะว่าเราแอบมอง กลัวเธอรับไม่ได้

ขอได้แค่มองอย่างนี้ จนกว่า เราหรือเธอ จะไม่ได้ทำงานตึกนี้หละกัน

 

ความคาดหวัง

 

เคยหวังอะไรไว้ไหม .............

เคยสิ บางทีก็สมหวัง บางทีก็ไม่ แล้วแต่กรณี

หวังไว้แค่ว่า เนื้องอกที่กระดูกซี่โครงด้านขวาจะไม่เป็นเนิ้อร้าย

อาการบวม สารพัดบวม จะลดลง (จะได้ผอม ๆ สักที)

จะทำทุกวันให้มีค่า เพราะไม่รู้ว่าชีวินี้จะอยู่ได้อีกนานเท่าไหร่

 

 

 

 

ถ้าจะสูญเสียทุกอย่าง ขอสูญเสียความหวังเป็นสิ่งสุดท้าย

 

 A6134546-221.jpg image by Canon_D

 

 Ueda Tatsuya

 

 

  

12月18日

Shadow

เงา
Ost. Mulan
 
ที่เธอเห็น ไม่ได้เป็นตัวฉันอย่างที่ตัวฉันเป็น
ยังมีความลับมากมาย
ซ่อนเอาไว ไม่มีใครรู้จักตัวฉัน
 
หลอกใคร ใคร แต่ในใจจริงนั้น
ฉันไม่เคยต้องการ
ทนมานานไม่รู้เท่าไหร่
 
ใครกันจ้องมองฉันอยู่
ดูเหมือนเธอกำลังร้องให้
ภาพที่เห็นเป็นเงาของใคร ไม่ใช่ตัว ฉันเลย
 
ต้องทนกล้ำกลืน ทนฝืนใจ
นานเท่าไหร่ จะคลายหมองเศร้า
กลับคืนมาเป็นตัวของเรา เป็นใจของเราสักที
 
อีกกี่คน ที่ต้องทน เจ็บช้ำ แต่ต้องจำฝืนทน
มีตัวตนอยู่เพื่อใคร
 
สักวันจะให้โลกได้รู้ถึงความในใจ
ยังมีใครยอมรับฉันได้
 
ทำไมต่างคนซุกซ่อน แสดงละคร ปิดบังหัวใจ
บทที่เห็นเป็นตัวของใคร ไม่ใช่ตัวของเรา
 
ต้องทนกล้ำกลืน ทนฝืนใจ
นานเท่าไหร่ จะคลายหมองเศร้า
กลับคืนมาเป็นตัวของเรา
เป็นใจของเราสักที
 
 
กลับคืนมาเป็นตัวของเรา .........เป็นใจของเรา สักที............
 
 
Thanks for visiting!
请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。
ยัยนัทททท คิดถึง แคทก็กลับมาเล่นราจาละนะ drclub.pantown.com เซิฟนี้ มีพี่มัส พี่เอ ลุงโน พันระเบิด บรา...
อยากได้ชีน้อยๆมาเล่นด้วยกันจัง
 
กะทะทองแดง
10 月 27 日
อุอุ ไม่ได้ว่าอะไรหรอกนะเรื่องกลับมาเล่นเกมอ่า
แค่เจ้าแมม มันบ่นๆ ว่าอยากให้กลับมาเล่นด้วยกัน
แต่ช่วงนี้พี่ก็คงไม่ค่อยได้เล่นละ แม่คุม~
อิอิ
 
คิดถึงจ๊ะ
12 月 18 日
尚未添加列表。